Anonymous

Introduction to Kesuba: Difference between revisions

From Halachipedia
No edit summary
Line 61: Line 61:
===The Fathers' Names in the Ketubah===
===The Fathers' Names in the Ketubah===


#There is a question as to how to phrase the clause pertaining to the identify of the Chatan/Kallah's father when the child is adopted. The predominant opinion is to use the formulation of "___(child's name) ben/bat ___ ('''adopted''' father's name) HaMe'gadlo/HaMe'gadla (who raised him/her)".  (e.g. Reuven Yaakov ben Moshe Aharon HaMe'gadlo L'Mishpachat Goldberg)
#When the father's identify is completely unknown, some are of the opinion that the father's name should be entirely left out, such that it reads, "___(child's name) L'mishpachat ___(last name)". Others suggest using the mother's name be written instead.
#When the father's identify is completely unknown, some are of the opinion that the father's name should be entirely left out, such that it reads, "___(child's name) L'mishpachat ___(last name)".<ref>Shu"t Minchat Asher 2:87, Mishpat HaKetubah 2:15:28.
#There is a question as to how to phrase the clause pertaining to the identify of the Chatan/Kallah's father when the child is adopted. The predominant opinion is to use the formulation of "___(child's name) ben/bat ___ ('''adopted''' father's name) HaMe'gadlo/HaMe'gadla (who raised him/her)".  (e.g. Reuven Yaakov ben Moshe Aharon HaMe'gadlo L'Mishpachat Goldberg).  
Rav Moshe Feinstein (Igros Moshe, Even HaEzer, 1:99) advised against using the formulation of "ben Avraham Avinu", as the term implies the person is a Ger. Such an assumption is misleading and could cause the person to marry those who are prohibited to him because of this miscommunication in status. 
Rabbi Dr. Melech Schachter (father of Rav Hershel Schachter) was of the opinion, as expressed a [http://download.yutorah.org/1982/1053/735663.pdf RJJ journal] article on adoption, that one should should use the formulation of "X ben Y Hamegadlo". While this formulation must be written in the Ketubah , the word "Hamegadlo" does not need to be read out loud when reading the Ketubah at the Chuppah. </ref> Others suggest using the mother's name be written instead.<ref>See the Dagul M'revavah on Hilchot Gittin.</ref>
#If the mother of the Chatan/Kallah is Jewish, but the father is known to not be Jewish, the mother's name can be written instead. In more sensitive situations, there are some who suggest writing the name of the maternal grandfather instead. <ref>The formulation of the ketuba in such a case would be, for example, Reuven Yaakov ben avi imo Yosef.</ref>
#If the mother of the Chatan/Kallah is Jewish, but the father is known to not be Jewish, the mother's name can be written instead. In more sensitive situations, there are some who suggest writing the name of the maternal grandfather instead. <ref>The formulation of the ketuba in such a case would be, for example, Reuven Yaakov ben avi imo Yosef.</ref>


Line 73: Line 71:
#Dinei Ishut ([http://www.otzar.org/wotzar/book.aspx?600307&pageid=P0001 vol. 1], [http://www.otzar.org/wotzar/book.aspx?600308 vol. 2]) by [https://he.wikipedia.org/wiki/עזרא_בצרי Rabbi Ezra Batzri], Former Dayan in the Beit Din HaRabbani HaGadol and Av Beit Din in Yerushalayim.
#Dinei Ishut ([http://www.otzar.org/wotzar/book.aspx?600307&pageid=P0001 vol. 1], [http://www.otzar.org/wotzar/book.aspx?600308 vol. 2]) by [https://he.wikipedia.org/wiki/עזרא_בצרי Rabbi Ezra Batzri], Former Dayan in the Beit Din HaRabbani HaGadol and Av Beit Din in Yerushalayim.
#The Chief Rabbi of Bat Yam, [https://he.wikipedia.org/wiki/אליהו_בר-שלום HaRav Eliyahu Bar Shalom], has an encyclopedic, eight volume masterpiece entitled [http://www.lehmanns.co.uk/mwpt-hktvbh-h-krkim.html Mishpat HaKetubah], in which he addresses every aspect of Hilchot Ketubot.
#The Chief Rabbi of Bat Yam, [https://he.wikipedia.org/wiki/אליהו_בר-שלום HaRav Eliyahu Bar Shalom], has an encyclopedic, eight volume masterpiece entitled [http://www.lehmanns.co.uk/mwpt-hktvbh-h-krkim.html Mishpat HaKetubah], in which he addresses every aspect of Hilchot Ketubot.
#Shiurim of Rabbi Michoel Zylberman, Gittin and Geirut Coordinator of the Beth Din of America and Geirut Coordinator for the Rabbinical Council of America. <nowiki>https://www.yutorah.org/sidebar/lecture.cfm/880893/rabbi-michoel-zylberman/ishus-5777-5-filling-out-a-kesubah/</nowiki>      
#Shiurim of Rabbi Michoel Zylberman, Gittin and Geirut Coordinator of the Beth Din of America and Geirut Coordinator for the Rabbinical Council of America. <nowiki>https://www.yutorah.org/sidebar/lecture.cfm/880893/rabbi-michoel-zylberman/ishus-5777-5-filling-out-a-kesubah/</nowiki>
 
<nowiki>https://www.yutorah.org/sidebar/lecture.cfm/881059/rabbi-michoel-zylberman/ishus-5777-6-filling-out-a-kesubah-2/</nowiki>
<nowiki>https://www.yutorah.org/sidebar/lecture.cfm/881059/rabbi-michoel-zylberman/ishus-5777-6-filling-out-a-kesubah-2/</nowiki>
#The sefer Get Mesudar is a commonly used as a reference to transliterate names (though not used in all cases) per minhag Ashkenaz.
#The sefer Get Mesudar is a commonly used as a reference to transliterate names (though not used in all cases) per minhag Ashkenaz.


279

edits