Anonymous

Dictionary of Terms: Difference between revisions

From Halachipedia
no edit summary
(Replaced content with "; al kol ponim")
Tag: Replaced
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
; al kol ponim
This dictionary is for commonly used words in a shiur that is mostly in English but includes a handful of Yeshivish, Yiddish, Hebrew, and Aramaic.
 
== Commonly used Yeshivish/Yiddish Words ==
; avada
: of course
 
; ayid
: a Jew
 
; azoy
: really, so-so (sometimes a question)
 
; bissel
: a little
 
; eppes
: a little
 
; farfaln
: hopeless, irretrievable
 
; farlozich
: rely upon, rely on
 
; ginoy
: sure (derived from genau, German meaning exactly)
 
; gishmak
: delicious
 
; grada
: certainly, as a matter of fact
 
; grossa
: large
 
; punkt
: precisely, exactly, so happens to be
 
; punkt farr kert
: just the opposite
 
; shprach
: enhancement
 
; shtoch
: affront (usually used to describe when one opinion proved the other wrong)
 
; shtup
: stuff in (usually used to describe when an explanation that doesn't fit the words)
 
; shver
: difficult
 
; taka
: really, (usually used as a confirmation of fact, but sometimes used in question form)
 
; teitch
: translate
 
; vayter
: continue, let's move on
 
;verlassen sich
: leave one, rely on
;zach
: something (usually used to describe something popular)
 
;zayn
: to be
 
;zicher
: for sure
 
== Commonly Used Hebrew Words ==
 
;al kol ponim
: either way, from all perspectives
 
;chashivus
: importance
 
;kol tov
: all the best
 
;lehavdil, lehavdil elef alfey havdalot
: to distinguish (usually used to say that this concept is very different)
 
;lehavdil bein hachayim vehachayim
: to distinguish between the living and those who have passed
 
;lemaysa
: in reality, practically speaking
 
; lichoira
: theoretically
 
;mamesh
: actually, actual, in actuality
 
; maskim
: agreed
 
;pashut
: obvious
 
;peshat
: simple explanation
 
== Commonly Used Aramaic Words ==
 
;aderaba
: the opposite is true
 
;chaval al deovdin
: we are saddened by the loss of a person/work
 
;chaval al deovdin v'einan mishtakchin
: we are saddened by the loss of a person/work who are never forgotten
 
;kal vechomer
:fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
 
; kol sheken
: fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
 
;mee heychi teytee
: from where do you know that? (usually used as a negation of a conjecture)
 
; pshita
: obvious (usually used as a question)
Bots, Bureaucrats, Interface administrators, Suppressors, Administrators, wiki-admin, wiki-controller, wiki-editor, wiki-reader
1,255

edits