Anonymous

Birkat Halevana: Difference between revisions

From Halachipedia
no edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
==Basics==
==Basics==


#Since this blessing is involves the greeting of the Divine Presence, it is most proper, when possible, that it's recital be in standing. <ref>Gemara Sanhedrin 42a, Shulchan Aruch 426. The Gemara relates that Mereimar and Mar Zutra in their later years would be supported by their attendants in order to recite this blessing while standing, see Rashi there. </ref> When not feasible (eg. elderly or sick persons) this blessing may be recited in a sitting position.
#Since this blessing is involves the greeting of the Divine Presence, it is most proper, when possible, that its recital be in standing. <ref>Gemara Sanhedrin 42a, Shulchan Aruch 426. The Gemara relates that Mereimar and Mar Zutra in their later years would be supported by their attendants in order to recite this blessing while standing, see Rashi there. </ref> When not feasible (eg. elderly or sick persons) this blessing may be recited in a sitting position.
#It is also preferable, when possible, that this blessing not be recited indoors, but rather outdoors under the open skies, as is the way to go out toward to greet one of prominent stature. <ref>Shiltei Ha'giborim (Berachos 189:3), Bach 426 and Responsa Teshuvos Ha'bach (no. 80)</ref> Preferably one should also not be positioned beneath a roof or overhang.<ref>Rama 426:4 with Mishnah Brurah (21). Orchos Rabbenu (v. 1 p. 178) however, brings from the Chazon Ish that this optimal condition is only to refrain from it's recital in indoor structures, but once outside one may recite the blessing under an overhang. See Responsa Yaskil Avdi (vol. 8 no. 38) for a discussion on it's recital under a tree's branch, and Mishnah Berura Dirshu (42) regarding it's recital under an umbrella. </ref> When not feasible, this recommended condition may be waived, provided the moon's illumination is still visible indoors to the reciter (eg. through a window or door). <ref>Bach 426 with Mishnah Berurah (21). </ref>
#It is also preferable, when possible, that this blessing not be recited indoors, but rather outdoors under open skies, as is the way to go out toward to greet one of prominent stature. <ref>Shiltei Ha'giborim (Berachos 189:3), Bach 426 and Responsa Teshuvos Ha'bach (no. 80)</ref> Preferably one should also not be positioned beneath a roof or overhang.<ref>Rama 426:4 with Mishnah Brurah (21). Orchos Rabbenu (v. 1 p. 178) however, brings from the Chazon Ish that this optimal condition is only to refrain from it's recital in indoor structures, but once outside one may recite the blessing under an overhang. See Responsa Yaskil Avdi (vol. 8 no. 38) for a discussion on it's recital under a tree's branch, and Mishnah Berura Dirshu (42) regarding it's recital under an umbrella. </ref> When not feasible, this recommended condition may be waived, provided the moon's illumination is visible indoors to the reciter (eg. through a window or door). <ref>Bach 426 with Mishnah Berurah (21). </ref>
#It is proper to be well clothed with dignity while reciting this blessing, as one would dress before greeting one of prominent stature. Some have the custom to clothe themselves with their special Shabbat garments, even while reciting this blessing during an ordinary weekday. <ref>Tractate Sofrim (20) makes reference to the importance of being well dressed during this ritual. See Hagaos Maimoniyos who relates that his teacher Rabbi Meir of Rothenburg had the custom to wear Shabbos clothes before the recital of this blessing, even if he preformed it during the weekday. Pri Chadash 426 brings this, and suggests that we at the very least be meticulous of wearing the special Shabbos hat. See Mishnah Berurah (7) however, who observed that widespread custom is to no longer to be careful in this latter stringency. </ref>
#It is proper to be clothed with dignity while reciting this blessing, as one would dress before greeting one of prominent stature. Some have the custom to clothe themselves with their special Shabbat garments, even while reciting this blessing during an ordinary weekday. <ref>Tractate Sofrim (20) makes reference to the importance of being well dressed during this ritual. See Hagaos Maimoniyos who relates that his teacher Rabbi Meir of Rothenburg had the custom to wear Shabbos clothes before the recital of this blessing, even if he preformed it during the weekday. Pri Chadash 426 brings this, and suggests that we at the very least be meticulous of wearing the special Shabbos hat. See Mishnah Berurah (7) however, who observed that widespread custom is to no longer to be careful in this latter stringency. </ref>


==When It Should Be Said==
==When It Should Be Said==
Line 37: Line 37:
#The verse "Just as I dance toward you but cannot touch you, so may none of my enemies be able to touch me for evil" is recited three times (this verse, and many that follow in the text are repeated three times in order to give emphasis to these special messages). Upon the recital of this verse, one is to rise on his toes as if in a dance.<ref>Tractate Sofrim (19). Dover Shalom (Kiddush Levana) explains that  this symbolic exertion to touch the moon is a form of prayer: "Just as we cannot touch the moon, may the exertions of our enemies against us be with no avail". </ref>
#The verse "Just as I dance toward you but cannot touch you, so may none of my enemies be able to touch me for evil" is recited three times (this verse, and many that follow in the text are repeated three times in order to give emphasis to these special messages). Upon the recital of this verse, one is to rise on his toes as if in a dance.<ref>Tractate Sofrim (19). Dover Shalom (Kiddush Levana) explains that  this symbolic exertion to touch the moon is a form of prayer: "Just as we cannot touch the moon, may the exertions of our enemies against us be with no avail". </ref>
#After mankind's first successful Lunar surface landing in July 20, 1969, there were those who felt that this last mentioned verse should now read:"Just as I dance toward you but '''do not''' touch you", most however argued, explaining that to us here at earth the moon is classified as 'unable to be touched'. <ref>Jewish Telegraphic Agency reported that then Israeli Armed Forces’ Chief Chaplain General Rabbi Shlomo Goren issued this change in the IDF Siddur. See however Derech Sicha (pg. 629) where Rabbi Chaim Kanyevsky explains that even nowadays the moon is deemed 'unable to be touched'. See also Ya'alkut Yosef. </ref>
#After mankind's first successful Lunar surface landing in July 20, 1969, there were those who felt that this last mentioned verse should now read:"Just as I dance toward you but '''do not''' touch you", most however argued, explaining that to us here at earth the moon is classified as 'unable to be touched'. <ref>Jewish Telegraphic Agency reported that then Israeli Armed Forces’ Chief Chaplain General Rabbi Shlomo Goren issued this change in the IDF Siddur. See however Derech Sicha (pg. 629) where Rabbi Chaim Kanyevsky explains that even nowadays the moon is deemed 'unable to be touched'. See also Ya'alkut Yosef. </ref>
#The phases of the moon are equated to the Davidic dynasty, where we are confident that our nation's "diminished" power will soon end and its light will soon illuminate to fullness. It is therefore the custom to recite the verse "David, King of Israel, is alive and enduring". <ref>Rama 426 </ref> Some communities then follow the recital of this verse with the recital of the word "Amen", three times. One should take care to pause between each [[Amen]] <ref>*Yerushalmi ([[Megillah]] 4:10) teaches that one may not say [[Amen]] [[Amen]] just as the Sages prohibited the recital of "[[Shema]] [[Shema]]". See Ohel Moed ([[Kriyat Shema]] 1:7) who cites this Yerushalmi and rules accordingly. The Beis Yosef (61) however challenges this ruling of the Ohel Moed and questions it with many verse that actually contain the words [[Amen]] one after the other. (See Mor U'ketzia (61) where the Yaavetz proves that this Yershalmi actually is against a Bavli which permits such a recital.)
#The phases of the moon are equated to the Davidic dynasty, where we are confident that our nation's "diminished" power will soon end and its light will soon illuminate to fullness. It is therefore the custom to recite the verse "David, King of Israel, is alive and enduring". <ref>Rama 426 </ref> Some communities then follow the recital of this verse with the recital of the word "Amen", three times. One should take care to pause between each [[Amen]] <ref>*Yerushalmi ([[Megillah]] 4:10) teaches that one may not say [[Amen]] [[Amen]] just as the Sages prohibited the recital of "[[Shema]] [[Shema]]". See Ohel Moed ([[Kriyat Shema]] 1:7) who cites this Yerushalmi and rules accordingly. The Beis Yosef (61) however challenges this ruling of the Ohel Moed and questions it with many verses which actually contain the words [[Amen]] one after the other. (See Mor U'ketzia (61) where the Yaavetz proves that this Yershalmi actually is against a Bavli which permits such a recital.)
*Pri [[Chadash]] (61:12) refutes the Beis Yosef's proof: he suggests that those verses are indeed only to be said on condition that  pause between the two [[Amen]] words. Kaf Hachaim (61:43) and Yabia Omer 10:5 therefore rule that while the recital of Birkat Halevana, a pause should be made between the three "Amen" words.</ref> unless his recital is in private, in which case one is not obligated to pause. <ref>Korban HaEdah (Megillah 4:10)</ref>
*Pri [[Chadash]] (61:12) refutes the Beis Yosef's proof: he suggests that those verses are indeed only to be said on condition that  pause between the two [[Amen]] words. Kaf Hachaim (61:43) and Yabia Omer 10:5 therefore rule that while the recital of Birkat Halevana, a pause should be made between the three "Amen" words.</ref> unless his recital is in private, in which case one is not obligated to pause. <ref>Korban HaEdah (Megillah 4:10)</ref>


Anonymous user